A FEW WITCHES (ПАРОЧКА ВЕДЬМ)
Apr. 5th, 2014 06:02 pmСерия первая (перевод с английского)
...
Элисон: Майкл, а вы почему молчите? Вы-то сами – вы верите в ведьм?
Майкл: Нет.
Элисон: Как? После всего, что рассказали Марго и Карми? Вы им не верите? И в ведьм не верите? Но почему?
Майкл: Я их знаю.
Марго: Здрасьте!
Карми: Врёт он всё!!
Элисон: Погодите, я не поняла – кого вы знаете? И почему вы не верите Карми? Но ведь зеркало! Оно же разбилось! Вы что же, отрицаете очевидное??
Майкл: Нет.
Джейн: Подождите, Элисон, вы просто ещё не знаете некоторых правил общения с Майклом. Сейчас я объясню. Во-первых – не используйте сложных грамматических конструкций, задавайте только вопросы типа «да/нет». Иначе вы услышите...
Марго и Карми, хором: ...Я не могу ответить на ваш вопрос!!!
Джейн (строго): Девушки, не перебивайте. Так вот – Майкл, я верно говорю?
Майкл (скромно): Я не могу ответить на этот вопрос...
Джейн: Вот видите! Дальше – Элисон, оставьте оклахомскую привычку задавать по пять вопросов подряд. Помните – Майкл отвечает только на последний. И третье – оставьте ещё одну оклахомскую привычку – сглатывать предлоги. Майкл отвечает не на тот вопрос, который вы задали, а на тот, который он услышал. Теперь про ведьм – Майкл, вы много ведьм встречали?
Майкл: Нет.
Джейн: А сколько?
Майкл: Парочку.
Джейн: Вот видите, Элисон, как всё просто: Майкл не верит – не в ведьм, от не верит – ведьмам. Пропущенный предлог. А ведьмы – Майкл их встречал, он их знает. И теперь, наученный горьким опытом – он им не верит. Я правильно вас поняла, Майкл?
Майкл: Нет.
Элисон, Марго и Карми: Хи-хи-хи!!
Джейн: А что не так??
Майкл: Кто вам сказал, что он был горький?!
...
Элисон: Майкл, а вы почему молчите? Вы-то сами – вы верите в ведьм?
Майкл: Нет.
Элисон: Как? После всего, что рассказали Марго и Карми? Вы им не верите? И в ведьм не верите? Но почему?
Майкл: Я их знаю.
Марго: Здрасьте!
Карми: Врёт он всё!!
Элисон: Погодите, я не поняла – кого вы знаете? И почему вы не верите Карми? Но ведь зеркало! Оно же разбилось! Вы что же, отрицаете очевидное??
Майкл: Нет.
Джейн: Подождите, Элисон, вы просто ещё не знаете некоторых правил общения с Майклом. Сейчас я объясню. Во-первых – не используйте сложных грамматических конструкций, задавайте только вопросы типа «да/нет». Иначе вы услышите...
Марго и Карми, хором: ...Я не могу ответить на ваш вопрос!!!
Джейн (строго): Девушки, не перебивайте. Так вот – Майкл, я верно говорю?
Майкл (скромно): Я не могу ответить на этот вопрос...
Джейн: Вот видите! Дальше – Элисон, оставьте оклахомскую привычку задавать по пять вопросов подряд. Помните – Майкл отвечает только на последний. И третье – оставьте ещё одну оклахомскую привычку – сглатывать предлоги. Майкл отвечает не на тот вопрос, который вы задали, а на тот, который он услышал. Теперь про ведьм – Майкл, вы много ведьм встречали?
Майкл: Нет.
Джейн: А сколько?
Майкл: Парочку.
Джейн: Вот видите, Элисон, как всё просто: Майкл не верит – не в ведьм, от не верит – ведьмам. Пропущенный предлог. А ведьмы – Майкл их встречал, он их знает. И теперь, наученный горьким опытом – он им не верит. Я правильно вас поняла, Майкл?
Майкл: Нет.
Элисон, Марго и Карми: Хи-хи-хи!!
Джейн: А что не так??
Майкл: Кто вам сказал, что он был горький?!